ある国で私の名前は、男性を虜にするらしい!?

dpnycover.jpg

講談社電子文庫から絶賛好評発売中!! 
『Deeeeep!New York! 〜林檎の芯〜』

菊楽 恵著
1050円(税込み)
合い言葉はLet’s Try! ニューヨークの明るく楽しい!エッチをあなたも体験してみよう!

海外発行のクレジットカードの場合は、紀伊國屋書店Book Webでどうぞ!
どんなわくわくの内容なのか? 
下記の全てのサイトで抄録やサンプルがダウンロードできます。

講談社 電子文庫
理想書店
ウェブの書斎
紀伊國屋書店Book Web

***

極寒のニューヨーク。
あまりの寒さのため10mを歩くのがやっとで、途中、途中、お店に入って暖をとらなければならないほどであった。

***

近所にある靴の修繕屋に、ヒールの修理をお願いしようと行った。
もうすぐ春。ブーツの季節が終わり、ヒールの季節を迎えるための準備をしておかなければならない。

そこには歳の頃、50代のおじさんが働いてる。
引換券に書くために私の電話番号と私の名前の名前を聞いた。
「212-XXX-XXXX, Megumi」と。普通に答えた。

一般的な英語の名前ではないので、おじさんはスペルを質問してきた。
「M(えむ)・E(いー)・G(じー)・U(ゆー)・M(えむ)・I(あい)」。

彼は引換券に私のアルファベットを一字、一字、書きながら、
「英語ではどういう意味なんだい?」と興味津々の眼で質問してきた。
「英語では、GRACEです」とまじめに答えた。

日本での英語の恩師であるカナダ人の先生が「恵」は英語でいえばGRACEだと教えてくれたのだ。
Yahooの辞書を調べてみると、GRACEの1番の意味には『品のよさ, 上品, 優雅;優美;(文体・表現などの)美しさ, 洗練』とある。菊楽恵本人そのものを表しているではないか(なんてね)。
GRACEには恩恵という意味もある。恩師(女性)もGraceという名前であった。

おじさんは、私の名前を引換券に書き終えて続けた。
「俺はロシア語をしゃべるけど……」
確かに、彼の英語はロシア語のアクセントがある。
「ロシア人じゃないんだけど、キリル文字の国で……」。
と、言いながら急に笑顔になってこう言った。
「俺の国の言葉で、MEGUMIっていうのは、あんたとセックスしたい!!という意味なんだ」。
「え〜〜?」
「アンタ!“あんたとセックスしたい!”っていう名前かぁ〜。ハハハハッ〜」
と満面の笑顔で「セックスしたい!セックスしたい!セックスしたい!」と私に向かって3回立続けに言った。

もちろん、それは私とセックスしたいという意味ではなく、MEGUMIという名前がそういう意味だから言ったのは分かったが、赤面してしまった。
おじさんにどこの国の出身なのかを質問したが、教えてはくれなかった。

キリル文字(ギリシャ語やロシア語のアルファベット)を使用し、ロシア語が話せるとなると彼の出身国は旧ソ連の国のどこかだろう。
ネットで調べてみると、ロシアの言語と文字というサイトを見つけた。
ベラルーシ、ウクライナ、モルドバ、カザフスタン、キルギス、タジキスタンの六つの国がそれぞれの言語を持ち、旧ソビエト連邦の国であった。

この中のどれかが、**MEGUMIが、あなたとセックスしたい**という意味を持つ言語!
どの国なのか、気になる。

さすがニューヨーク、世界各国から人々が移り住んでいる!
六カ国の中には初見の国名もあって、無知だなぁと自分の教養のなさをあらためて思い知ったが、
世界各国を旅してみたいと思った!世界は広い!

dscn5882.JPG
3月6日。エンパイヤーステイトビルをユニオン・スクエアから撮る。空は澄み、極寒〜!

後日談

ロシア人にこの話をしたら声を出して笑われた。「靴職人にからかわれたんだよ。MEGUMIにそういう意味がある訳がないよ」。
靴職人は余程たまっていたのか? セクハラして楽しかったのか? 

思いっきり信じてしまい、「無知だなぁと自分の教養のなさをあらためて思い知った」と殊勝に思った自分が本当に無知で恥ずかしくなった。

ある国で私の名前は、男性を虜にするらしい!?」への12件のフィードバック

  1. amberさま

    漢字刺青の間違いは、夏になるとよく見かけますよね〜。
    まさに、知らぬが仏。

    amberさんの言う通り、不思議な英語Tシャツが日本にはいっぱいありますね。
    使い古しのネタのですが、カルピスは、英語圏の人は、驚愕の飲み物だという話。カウ・ピス? 牛のおしっこぉ〜を日本人は飲むの?

  2. お褒め戴き光栄ですー。
    「やりまん」刺青も見てみたいです!!

    個人的に興味があるのでどーしても見てしまいますが、
    日本語(漢字)刺青の間違いは、すれ違いざまに( ̄m ̄)プッってしちゃうようなのをたまに見掛けますよねー。
    日本でも意味不明のプリントTシャツの英語を見かけますが、
    脱げばそれまでだし可愛いモンだと思うのですが(^^;

    ういさんのお名前、私も素敵だなーと思っておりました。
    垢抜けたお名前、羨ましいです。

  3. amberさま

    ぐっはははぁ~!爆笑してしまいました。

    Robertを「炉端」とは!!
    素晴らしいセンスに、平伏しました。はははぁ~!
    いえいえ、ぜひ彼にTatooにして体に刻み付けて欲しいですね。

    ところで、ニューヨークで、テンポラリーTatooのバイトをしたことがあります。パーティーに行き、筆でウォータープルーフのインクでお客さんから要望された英語を日本語で書くのです。

    Bitchを依頼された時に、“やりまん”とひらがなで書いてしまいました(笑)。
    私も彼女がそのまま消さずにTattoo Shopに行ってない事を祈ります~!

    それこそロシア語やイタリア語のごとく、Rを強調して発音すれば、通じますよね。
    大げさだと思っても巻き舌で発音する!私もこちらに来て学びました。

  4. uiさま

    母音の名前は覚えやすし、発音しやすいので、世界各国に通用するのでいいですよね。

    万が一、我が子ができたら、uiさんからいただいて、“うい”にしようかなと思っております。お名前いただいてよろしいでしょうか?

    男児であれば、“ういお”としようと思います。

    素敵な名前です!

  5. もーひとつお礼を。

    旅行に行く度、前回の旅行から全く進歩してない自分の英語力に凹んでいますが・・・励ましのお言葉、嬉しゅうございました!
    日本人特有(?)の「間違えたら恥」と云うか、年齢からの「プライド」と云うか・・・とにかく正確にと思うのですが、実際出てくる文章はかなり壊れてます(^^;

    発音も苦手ですが、newyork=「ニューヨルク」、14=「フォルティーン」のように(nyでは)’R’ は強調して発音した方が通じる事が多い!
    と学習したのは大好きなeast villageででした(^^;

  6. 疑問が晴れて嬉しいですー。ありがとうございました!!
    hnにも使っているので、これから改名します^^

    日本に興味がある外国の方は、よく自分の名前の意味は日本語で何か?とか漢字でどう書く?と聞かれますよねー。
    語彙のない私はいつも超テキトーに答えて後で後悔しています・・・。
    友人の名前robertを「炉端」と漢字で教えちゃいましたが、
    彼がそのメモを持ってtattoo shopに行ってない事を祈ります( ̄▽ ̄;

  7. 失礼しました(><)
    《感じ → 漢字》
    の間違えです。

  8. はい、ただ会話を聞いていると・・・《えぇ!?》と思う時もあるので、心臓には悪い時もあります(^_^;)

    でも、母音だけなので子供にも覚えてもらいやすくて、良い名前だとは思います。
    (感じの説明は英語でも説明し易いですしね。)

  9. amberさま

    BLESSINGにも神の恵みや神の恩恵などの意味がありますが、GRACEは、欧米の女性の名前にも使われているので、”恵”を英語で言い表わす時、適当だったのはないかと思います。私のカナダ人の先生はプロテスタントの宣教師でした。

    GRACEという名前の有名人では、モナコの女王様だったGrace Kellyや強面のGrace Jonesが思い浮かびます。

    ギリシア神話で、豊穣、美しさ、愛らしさの女神のことをTHREE GRACESといいます。神の恵みに強調が置かれるBLESSINGよりは女性的でいいのでは思うのですが、どうでしょうか?

    滞米生活が今年で8年になりますが、英語道を極めるのは大変です。
    日本で数十年、英語を勉強しましたが、やはり生活するのが、一番、話す!聞く!の力がつきました。

    でも、amberさん、自分が思っているより、話せるはずです!
    日本人ではない他の国の人は全く発音も文法も気にせず、英語を話し、理解しない方が悪いという態度です。母国語でも間違えるのに、それに外国語なんだし、間違って当然!
    だから、そんなに、悲しまないでください。

  10. uiさま

    どこの国なのかが分かり次第、ご報告いたしますね!

    仏蘭西映画を観たら、仏蘭西にご旅行に行ったら、あちらこちらで聞こえる、Qui(ウィ〜)! 英語ではWe (ウィ〜)ですね。
    どこの国に行っても、現地の方にすぐに覚えてもらえる良い名前ですね〜!

  11. あの~・・・エーゴの質問してもいいでしょうか?

    実は私も「恵」という字が名前にあります。
    幼少の頃、学校の先生に恵をエーゴでなんと云うのかと聞いた処、
    blessingと答えられました。
    意味を調べ、もー一つの単語’grace’と云う言葉も知りましたが、
    小心の私は迷わず’blessing’を選び、
    それ以来、名前の意味を尋ねられるとこの言葉を使って
    説明していましたが・・・
    やはり’grace’の方がぴったりくるのでしょうか?
    ちなみに学校はカソリック系でございました。

    小学校2年生からエーゴを学び、ウン十年後の今になっても
    満足に話せない悲しい私です(T^T)

  12. 素晴らしい!!
    そのオジサマと出会えたのも運命・・・。
    MEGUMIと言う名前なのも運命・・・。

    もう、感動です!

    どこの国なんでしょうかね?
    私も気になります。
    ちなみに、私の名前の発音もよく聞く音なので、フランス人やアメリカ人の会話にはドキドキしてしまいます(^_^;)

コメントは受け付けていません。